ヘッダーの始まり
グローバルナビゲーションの始まり
パンくず式ナビゲーション
文字サイズ選択
文字サイズ
  • 小
  • 中
  • 大

左カラムの始まり
メインカラムの始まり

こんなことに注意!-Beware of these dangers!!

 大学生活にはさまざまな危険が待ち受けています。トラブルに巻き込まれることがないよう危険に対する予備知識を身につけておくことが必要です。特に日吉キャンパスの学生が知っておくべき大学生活における危険を以下に掲載します。

 Various dangers await students during their time at university. It is imperative for students to acquire prior knowledge of these dangers to avoid getting involved in trouble. Students at Hiyoshi Campus in particular should arm themselves with knowledge of the following dangers in their university life.

飲酒-Alcohol

 近年、大学生の飲酒にかかわる事故・事件が多数発生しています。
 飲酒に対する知識はすべての塾生が身につけてください。大学が配布しているチラシ「飲酒による死について考えたことがありますか」には必ず目を通してください。

 There have been repeated accidents/incidents involving alcohol consumption by university students in recent years.
 All Keio students should learn about the dangers of drinking alcohol. Please make sure to read through the leaflet that is distributed by the university on the subject of prevention of deaths from alcohol consumption.

共用パソコン-Common-use computers

 パソコン室にてパソコンのログオフが完全になされていないため、他人をかたり、外部の掲示板に悪意の書き込みをする事件が発生しました。
 席を立つ際は、必ずパソコンのログオフを確認することを忘れないようにくれぐれも注意してください。

 There have been incidents where the accounts of students who did not log off completely from a PC in the computer rooms have been used by someone impersonating them to post malicious messages on external bulletin boards.
 When leaving your seat, please make sure to double-check that you have not forgotten to log off from the computer.

盗難に注意!-Beware of theft!

 構内で盗難が多発しております。手荷物は肌身離さず持ち歩くよう心掛けてください。犯行の手口の一部を紹介します。

 There are frequent incidences of thefts occurring on campus. Please get in the habit of carrying your belongings with you at all times. The following examples show some of the methods employed by criminals.
[事例1]-[Example 1] 図書館で席に鞄を置いて本を探したり、トイレへ行ったほんの一瞬に鞄から財布を抜き取る。

Wallets and purses are removed from bags left unattended in the library when students leave their seats momentarily to search for a book or to go to the lavatory.
[事例2]-[Example 2] 大教室の後部に席を取り、授業中に塾生が授業のプリントを受け取りに黒板の前へ行ったすきに鞄を持ち去る。

Bags are taken during class when students sat at the back of a large classroom go to the blackboard at the front to collect the class printouts.
[事例3]-[Example 3] 授業中、居眠りをしている間に鞄を盗む。

Bags are stolen during class while students take a nap.
また、塾生会館や部室でも現金や電気製品の盗難が相次いでいます。部室内には貴重品を置かないようにしましょう。

Additionally, there have been repeated incidences of thefts of cash and electronic products from the Student Union Building and club rooms. Do not leave any valuables unattended in rooms.

偽装勧誘・ダミーサークルに注意!
~大学生を狙うカルト宗教団体~
-Beware of deceitful invites and fake student groups!
—Religious cults targeting university students—

 毎年サークルやゼミを装ったカルト宗教団体等の勧誘活動が各大学で問題となっています。表面上は勉強、自己研鑽、国際交流、ボランティア、スポーツといった通常のサークルにもありそうな活動をしていて、メンバーもまじめで良い人にみえる団体が、実はカルト宗教団体等の偽装組織(ダミーサークル)である場合があります。

 こうした団体は学生を勧誘すると、実態を隠したまま「友人関係」「信頼関係」を構築してゆき、関係が深まると少しずつ実態を明かすようになります(勧誘した学生をいきなり教会に連れてゆく団体もあります)。

 こうした団体は、カルトの知識のない新入生、特に入学前の新入生を狙って勧誘活動をしています。日吉でもサークル勧誘は、入学式後から授業開始前までのオリエンテーション期間に行われますので、この期間外に声がけ勧誘してくる団体は本学とは関係のない団体であり偽装した団体である可能性が高いと思ってください。

 オリエンテーション期間外でもこれらの団体は勧誘活動を行っています。キャンパス内(食堂や中庭など)や駅前でアンケートやイベントへの誘いなどを名目に声をかけてくる人物には注意し、決して個人情報を知らせないようにしてください。

 カルト団体によるインターネットでの勧誘も増えています。ソーシャルメディアで知らない者からサークルや勉強会の勧誘を受けた場合はまずあやしいと思ってください。

 カルト宗教団体は数多く存在しています。団体によってそれぞれ特徴が異なります。自分がかかわっている団体について少しでもおかしいと感じたら学生部学生生活担当もしくは学生相談室に相談に来てください。

※カルト・・・特定の教祖や教義を熱狂的に信じる小集団。その代表者や主義主張に服従させるべく、メンバー等の思考能力を停止・減退させつつ、悪徳・違法行為を繰り返して行なう場合が多い。


 Every year, there are problems at Japanese universities with religious cults posing as student groups and seminar classes to recruit students. On the surface, these groups appear to be involved in the same activities as normal university student groups, such as self-study and self-help groups, international exchanges, volunteering, and sports, while their members come across as diligent and well-intentioned people. However, there are cases where such clubs are in fact fraudulent organizations set up by religious cults.

 These groups conceal their true intentions so as to build relationships of friendship and trust. It is only once students have deepened their involvement with these groups that they slowly reveal their true purpose. (There have been examples of groups suddenly taking students to church.)

 The recruitment activities of these groups target newly-enrolled students with no knowledge of cults, especially before their admission to university. Because student groups at Hiyoshi Campus recruit during the orientation period from after the Entrance Ceremony until before the start of classes, please regard any groups that speak to you about joining outside of this period as being in all likelihood unaffiliated with Keio University.

 These groups also conduct recruitment activities during the orientation period. Please be wary of anyone who speaks to you under the pretense of conducting questionnaires or inviting you to events whether on campus (cafeterias, courtyard, etc.) or in front of the railway station, and never reveal any of your personal information.

 There has also been an increase in internet-based recruitments by cults. Please treat as suspicious any invites to student clubs and study groups you receive from strangers via social media.

 Many religious cults exist and each group has its own unique characteristics. Please consult with either the Student Life Services Section at the Hiyoshi Office of Student Services or the Student Counseling Room if you feel there is anything even remotely suspicious about a group you are involved in.

*A cult is a small group that fanatically believes in the teachings of a particular religious leader or doctrine. To ensure that followers submit to the group’s leaders and dogma, many groups will attempt to hinder or stop the ability of members to think independently while repeatedly carrying out immoral or criminal acts.

薬物乱用-Drug abuse

 麻薬や覚せい剤などの薬物が,薬本来の目的からかけ離れて不正に用いられることを薬物乱用といいます。大麻,MDMA,LSD,有機溶剤そして一部の医薬品も乱用される薬物です。

 近年,大麻乱用による検挙者は増加しています。特に10~20歳代の若年者の増加が顕著で,2008年には一部塾生も逮捕され有罪判決を受けて,退学処分となりました。

 「大麻は害がない」といった情報が氾濫していますが,現在乱用が増えている種子から栽培された大麻は,以前の大麻に比べて主成分(テトラヒドロカンナビノール)を6~30倍多く含有し,依存性があり乱用によって薬物精神病をきたします。また,「外国では大麻は合法化されている」といった誤解がありますが,一部の国では大麻乱用者が大変多いために全員検挙することが非現実的となり,少量の大麻を自分が使うために所持した場合に限って刑罰を回避する例があるのみで,すべての先進国において大麻は法律で規制されています。

 薬物乱用はちょっとしたきっかけで始まります。「やせられる」「友人がみんなやっている」「眠気がとれて勉強がはかどる」「どういう効果があるか試してみたい」などの安易な理由で薬物を使用する例が多くみられます。

 薬物の恐ろしい特徴に依存性があります。また,使用を繰り返すと今までの量では効かなくなる耐性という性質もあります。軽い気持ちで手を出しても,薬物の強い依存性と耐性のため脱出が困難となり止めることができなくなってしまいます。一度の乱用であっても,一生を台無しにします。薬物乱用の恐ろしさを知り,絶対に使用しない強い意思を持つことが重要です。


 Drug abuse refers to an illicit use of drugs such as narcotics and stimulants that is far removed from the original purpose of medicines. Drug abuse includes the use of cannabis, MDMA, LSD, organic solvents, and certain pharmaceutical products.

 Recent years have seen an increasing number of people apprehended for using cannabis. The increase in the number of young people in their teens and twenties is particularly noticeable, and in 2008, several Keio students were expelled after being arrested and convicted.

 We are inundated with information stating that “cannabis is harmless.” However, compared to earlier strains, the seeds from which the cannabis increasingly used today is cultivated may contain 6–30 times the main psychoactive ingredient tetrahydrocannabinol, which can lead to dependence and cause stimulant psychosis. Furthermore, there is a general misconception that cannabis has been legalized overseas. However, this only refers to examples in certain countries where people who possess small quantities of cannabis for personal use avoid punishment because of the sheer number of drug users and impracticality of apprehending everybody. Cannabis is regulated by law in all developed countries.

 Drug abuse often has seemingly innocuous beginnings. Many examples are seen where people start taking drugs for simple reasons such as losing weight, the prevalence of use among their peers, stimulation to stay awake and study, or curiosity about the effects.

 A frightening characteristic of drugs is that they can lead to dependency. Additionally, drugs may have the property of increasing the tolerance of users so that the amount previously used becomes less and less effective. While people might try drugs casually in the beginning, the strong addictiveness of certain drugs and build-up of tolerance can make it extremely difficult to escape the negative cycle of drug abuse, and eventually they become unable to stop. Even a single incidence of drug use has the potential to ruin lives. It is important for students to know the frightening effects of drug abuse and have the strength of conviction to never use them.

大学生が巻き込まれる悪質商法-University students entangled in malicious business practices

 毎年多くの大学生が悪質商法の被害に遭っています。新しい社会環境に不慣れな新入生が狙われるケースもあります。以下に近年大学生が被害に遭っている事例を挙げます。

・架空請求
 携帯電話やPCでいろんなサイトを見ていると、突然会員登録されたかのような画面になり会費などの請求を受ける場合があります。請求元には絶対に連絡せず、しつこく請求が来ても一切無視して下さい。

・マルチ商法
 いい仕事の話があると言って誘いだされ、友人を誘うなどして会員を増やせば高収入が得られると勧められます。会員になる(販売権を得る)ために出資金を支払わされたり、商品を買わされたりします。お金が無ければ学生ローンを勧められ、多額の借金をすることになります。「ネットワークビジネス」「コミュニケーションビジネス」といった名称が使われることもあります。

・キャッチセールス
 街頭で声をかけ、営業所や喫茶店に連れて行き、高額な商品を勧めます。断りにくい雰囲気を作り、なかなか帰してくれません。

・自己啓発セミナー・就職セミナー
 それに参加すると自分が劇的に変化することができる、というような印象を与えて、自身が運営するセミナー等に参加させる団体があります。能力向上、人生での成功、ビジネスでの成功、など魅力的な言葉で惑わし、まさに夢を見ているかのように勧誘した学生を「夢中」にさせます。高額なセミナー費用を徴収するばかりでなく、夢中になっている学生を仲間にして他の学生を勧誘するように仕向けます。
 また就職難であるという不安を煽り、就職で成功するためのセミナーを企画して高額な参加費を徴収する団体もあります。なお、参加費が無料である場合も注意が必要です。そのセミナーがカルト団体の勧誘窓口となっている場合があります。

 訪問販売・電話勧誘・マルチ商法などは契約後でも一定期間内であれば解約できるクーリングオフという制度があります。被害に遭ったと思ったらなるべく早く日吉学生部学生生活担当へ相談に来て下さい。


 Many university students fall victim of malicious business practices every year. In some cases, newly-enrolled students unfamiliar with their new social environment are specifically targeted. The following examples show some of the practices that university students have fallen afoul of in recent years.

・Fake invoices
 Students browsing various websites on their computer or mobile phone may suddenly find a screen appearing which suggests that they have registered as a member of something along with an invoice for membership fees., etc. Ignore all such invoices no matter how often they are sent, and under no circumstances contact the billing source.

・Multi-level marketing/pyramid selling
 Students are enticed with the prospect of a good job and are pushed to increase membership of the scheme by inviting their friends, etc., so as to receive a higher income. To become a member (receive selling/franchise rights) students are forced to pay contributions or purchase products. Students with no money are encouraged to take out student loans and can become burdened with a large amount of debt. These types of businesses are also referred to as “network marketing” (network business) and “referral marketing” (communication business).

・“Catch sales”
 Students are stopped in the street and led to offices and cafes where they are recommended products at exorbitant prices. An atmosphere is created making it very difficult to either refuse or leave.

・Self-awareness seminars (large-group awareness training) / Employment seminars
 These groups get students to take part in their seminars, etc., by giving the impression that participation will enable them to dramatically change how they are. Tempted by captivating tales of enhanced performance and success in life and business, students who attend become so engrossed in the activities of these groups they almost seem to be in a trance. Not only do these groups collect exorbitant seminar fees, but students enthralled by their activities are befriended and induced to recruit other students.
 There are also groups that purposely fuel anxieties about the difficulty of securing employment in order to hold seminars on succeeding in the job market, for which they charge expensive participation fees. Caution is still required even if participation is free. There are cases where such seminars are used as an entry point by religious cults for their recruitment activities.

 Even after signing a contract for door-to-door sales, telemarketing, multi-level marketing, etc., there is a fixed cooling-off period permitting the cancellation of contracts. If you believe you have become a victim of malicious business practices, please come and consult with the Student Life Services Section at the Hiyoshi Office of Student Services as quickly as possible.

フッターの始まり